(Del lat. vernālis).
1. adj. Perteneciente o relativo a la primavera. Equinoccio vernal.
□ V.
cuadrante vernal
solsticio vernal
Real Academia Española
Hasta aquí iba todo bastante bien. Y hasta me encontraba contenta de diferenciar hiemal de vernal. Incluso en algún sitio había leído que una posible etimología de la palabra invernal podía ser la negación "in" de la primavera "vernal". Nótese que en el invierno todo comienza a fenecer, mientras que en la primavera todo comienza a florecer.
Sin embargo, hice caso a la RAE y me dirigí a la definición de solsticio vernal. Y he aquí mi desconcierto:
solsticio.
(Del lat. solstitĭum).
1. m. Astr. Época en que el Sol se halla en uno de los dos trópicos, lo cual sucede del 21 al 22 de junio para el de Cáncer, y del 21 al 22 de diciembre para el de Capricornio.
~ hiemal.
1. m. Astr. El de invierno, que hace en el hemisferio boreal el día menor y la noche mayor del año, y en el hemisferio austral todo lo contrario.
~ vernal.
1. m. Astr. El de verano, que hace en el hemisferio boreal el día mayor y la noche menor del año, y en el hemisferio austral todo lo contrario.
Real Academia Española
Cómo es posible que esté citado el término tanto para referirse a la primavera como al verano?. Quizá alguien pueda aportar algo de luz sobre el tema.
miércoles, 9 de junio de 2010
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
5 comentarios:
Estoy tan desconcertada como vos...
Espero que haya algún sesudo,- no se porque se me vino a la mente Funes - que nos aclare las dudas.
Un abrazo...
Vaya, vaya...Funes preséntese que le requieren en recepción !!! hay que aclarar dudas...
saludos Edith !
Celeste: en un caso se refieren a un equinoccio y en otro a un solsticio. Vernal en estos casos se refieren a la primavera o a lago que se meja la primavera (el verano)
Se denomina equinoccio al momento del año en que los días tienen una duración igual a la de las noches en todos los lugares de la Tierra, excepto en los polos. La palabra equinoccio proviene del latín aequinoctĭum y significa «noche igual».
Hay dos equinoccios: el de marzo y el de septiembre, y coinciden con cambios de estación (primavera y otoño)
Los solsticios en cambio son días con la noche mas larga o mas corta, y ocurren en diciembre y junio.
Fe de erratas: donde dice
Vernal en estos casos se refieren a la primavera o a lago que se meja la primavera (el verano)
debe decir
Los usos de "vernal" en estos casos se refieren a la primavera o a algo que semeja la primavera (el verano)
Edith: lamento defraudar tus espectativas.
Lamentablemente no me ha ido nada bien. Te cuento: cuando vi el tema salí a buscar ayuda. Para colmo tenía que ir a pagar unas cuentas y me distraje tanto con esto que no hice lo que tenía que hacer y se me armó un lío bárbaro. Y encima, no encontré nada de nada. Entre mis conocidos nadie sabe nada de la cuestión de solsticio, equinoccio y menos conjugado con Vernal.
El único que me dió una mano es el filósofo Augusto Balceda. Estaba solo en el bar, Balceda. Cuando entro y le planteo la cuestión me dice "che, Funes, mirá... me parece que tratar de entender el tema del vernal y sus derivaciones es como intentar debatir sobre la inmortalidad del sapo, o cosas por el estilo. Te explico porqué: "vernal" parece una palabra que nadie usa, e incluso confusa. La pregunta es ¿sirve "vernal" para la poesía?. Cualquiera contestaría que no, que es una palabra que no sirve para incluir en un poema. Pero, fijate che Funes, hay tipos vivos, inteligentes, que saben colocar la palabra en el lugar justo, y allí la palabra brilla, me entendes?"
"Mas o menos, porqué no me da un ejemplo?" Le contesté.
Y ahí nomás, el mas importante filósofo del país, que no terminó el bachillerato pero estuvo 38años trabajando en el ferrocarril hasta el retiro voluntario, me recitó esto:
"El aire es tierno, lácteo, da dulzura.
Miro en la luz VERNAL arder las rosas
y gozo de su efímera ventura…
¡Cuántas no se abrirán, aun más hermosas!
Estos que vi de niños, han trocado
en ardor sus anhelos inocentes,
y se enlazan y ruedan por el prado…
¡Cuántos no se amarán, aun más ardientes!
La tarde está muriendo, y el marino
soplo rasga sus velos y sus tules,
franjados por el ámbar ponentino…
¡Cuántas no brillarán, aun más azules!
Lo saludé a Balceda y salí del bar pensando en mi fracaso de no encontrar quién me informe sobre el tema que plantea Celeste. Por suerte veo que Viejex se a animado a algunas explicaciones.
Lo que sí me dí cuenta es que no hay palabra que no se rinda ante la poesía.
Funes
PD: El poema se titula "nuevas Estancias" y según me informara Balceda, pertenece a Porfirio Barba Jacob que nació en colombia allá por fines del siglo XIX y se murió en méxico en 1942. El tipo era raro. Usaba ese seudónimo (su apellido real era Osorio) y era muy nostálgico y medio escandaloso. Se murió de tuberculosis. Pobre... morir así... En fin
Publicar un comentario