jueves, 23 de junio de 2011

Jarifa

Óleo de Auguste Dominique Ingres
(Del ár. hisp. šaríf, y este del ár. clás. šarīf, noble).

1. adj. Rozagante, vistoso, bien compuesto o adornado.

Real Academia Española

Precioso vocablo con la típica sonoridad árabe. Prácticamente en extinción, encontrarán muchas referencias de esta palabra en la región de Andalucía, ya que Jarifa es la dama en un romance anónimo andaluz del S. XVI , llamado "El abencerraje y la bella Jarifa".
Escrito entre 1550 y 1560, es una conmovedora novela de amor, un canto a la convivencia entre la cultura musulmana y cristiana, una exquisita miniatura, obra maestra de la Literatura Española de los Siglos de Oro.
Debido a su extensión, no es posible compartirlo en esta oportunidad, pero  buscando y rebuscando en internet, encuentro este poema de un amante sevillano, que me inundó de palabras derivadas del árabe, llegadas de aquella época que marcó tanto a la cultura hispana.

AMOR ETERNO

Me moriré en un rincón
del ajimez de mi casa,
recordando con tristeza
el almíbar de tu cara,
con aromas almizcleños
cual jarifa acicalada,
más bella que una azucena
rodeada de albahacas.

Me moriré lentamente
añorando tus miradas,
las que en tiempos ya pasados
me esclavizaron el alma,
cuando lanzaban destellos
de tu carita alhajada
por los más bellos caireles
de corales y alboradas.

Me moriré con la pena
de recordar la almohada
donde de noche, a mi lado,
tu cabello se enredaba
negro como el azabache,
mientras tranquila soñabas,
descansando entre mis brazos,
con estrellas nacaradas.

Y cuando ya me haya ido
allí donde van las almas,
te aguardaré hasta que llegues
en la mismita antesala,
pues para mí no habrá cielo,
jardín, edén ni nirvana,
mientras tú no estés conmigo
eternamente abrazada.

© Antonio Pardal Rivas

3 comentarios:

Jorge Maseda dijo...

Ups! estoy siguiendo tus
actualizaciones, pero me
acabo de dar cuenta que no
estaba en "Seguidores"
solucionado. En fin, de nuevo
aquí, muy buena palabra,
una de esas puntuales que
dan autoridad e interés al
texto. Gracias, un abrazo!

jorgemaseda.blogspot.com

Celestacha dijo...

Hola Jorge !! he implementado un seguimiento por mail, quizá te interese, está al comienzo del blog.
Por lo demás...bienvenido !!!!
Un abrazo !

BARROS MATOS dijo...

El vocablo JARIFA lo encontramos en distintas interpretaciones, desde La Historia del Abencerraje y de la hermosa Jarifa, una novela morisca del siglo XVI español. Es anónima, conociéndose a través de diferentes versiones que datan entre1561 y 1565, de las que la más pulida, acabada y completa se considera la incluida en el Inventario, elaborada por Antonio de Villegas y que fue impresa en Medina del Campo en 1565.
Espronceda escribe en JARIFA EN UNA ORGÍA
Trae, Jarifa, trae tu mano
Ven y pósala en mi frente,
Que en un mar de lava ardiente
Mi cabeza siento arder.
Arturo Perez Reverte, en EL CAPITAN ALATRISTE
“Hay seis o siete maneras de mujeres pecadoras,
Que andan, Otón, a estas horas, por esas verdes riberas
De una de tales maneras era cierta moza Jarifa..."
Y Jorge Luis Borges en su poema TÍTERE musicalizado por Astor Piazzola cambia jarifa por “garifo”: Como luz para el manejo
Le firmaba un garabato
En la cara al más garifo,
de un solo brinco, a lo gato.
BAROS MATOS

Quizá también te interese

Related Posts with Thumbnails