viernes, 3 de septiembre de 2010

Adefesio

Ilustración de Lilli Gribouillon ( Anne Soline )
(Del lat. ad Ephesĭos, a los efesios, título de una epístola de San Pablo, por alus. a las penalidades que pasó el santo en Éfeso durante su predicación).

1. m. coloq. Despropósito, disparate, extravagancia. U. m. en pl.

2. m. coloq. Traje, prenda de vestir o adorno ridículo y extravagante.

3. m. coloq. Persona o cosa ridícula, extravagante o muy fea.

Real Academia Española

Usamos esta palabra tanto para un individuo, como objeto o cosa ridícula y fea. Cuando una persona viste de forma inadecuada o extravagante se dice que va hecha un adefesio. Este modismo, según el Diario de la Lengua Española deriva de otro referido a la palabra. Antes, se recriminaba con el dicho hablar adefesios al orador que en su discurso emitía algún despropósito o un disparate mayúsculo.

El vocablo adefesio proviene de Ad Ephesios, el título de una carta de San pablo a los fieles de Éfeso, ciudad grecorromana que se levantó a orillas del mar Jónico. Aunque en ella se condena la embriaguez y desaconseja la ingesta de vino, el carácter de cosa inútil o absurda se lo atribuyó el humor popular tal vez por los consejos que se vierten en el capítulo V de la epístola y que el cura sermonea a los recién casados. En concreto, se mofa de la parte en que el apóstol invita a los maridos a que amen a sus mujeres como Cristo amó a la Iglesia y en que recuerda a la esposa la obediencia y devoción que debe mostrar hacia su compañero. Éstas y otras exhortaciones ad-efesios, referentes a la fidelidad conyugal, por lo general se olvidaban al salir de la iglesia, y continuaban con sus “malas costumbres” . La expresión “hablar Ad Ephesios” comenzó a significar “decir disparates o ridiculeces”, de donde derivó al significado actual

10 comentarios:

Edit dijo...

Que buen calificativo, muy útil para describir personajes mediáticos de este tiempo.
Un beso amiga.

Unknown dijo...

Adefesio… qué palabra, por favor!
En el mundo en que me desenvuelvo habitualmente, la palabra “adefesio” tiene un tinte netamente machista: en los bares y cafetines, los que se juntan a tomar café y hablar de bueyes perdidos, catalogan a las mujeres de “minas” y cuando no son agraciadas en cuanto a la belleza, se las tilda de “adefesio”. “che, la ubicás a fulanita de tal?” pregunta uno, y la respuesta será en su caso: “si… un adefesio la mina”, aunque la pregunta no esté dirigida a saber si es linda sino a si continúa trabajando de administrativa del Club Social. Rara vez el término adefesio usado en la mesa del café tendrá el sentido de “estrafalario” o “ridículo”. Simplemente como digo, se la usa como sinónimo de “fea” y destinada únicamente a calificar a las mujeres. Machista en grado sumo somos los que concurrimos a los bares. Ahora bien: ese es el sentido que Rafael Alberti Merello, el gran escritor, dramaturgo y poeta español, fallecido en 1999, dio a su obra “El Adefesio”, donde describe y cuenta la vida de Gorgo, una mujer dominante y temperamental que, estando a cargo de su sobrina Altea hija de su hermano, le impide salir de la casa a encontrarse con su amado recluyéndola de por vida. Gorgo sabía que el amado de su sobrina era finalmente hijo bastardo de su hermano el papá de Altea. Es decir, Altea y su amado eran hermanos. Gorgo es representada incluso con barba lo que la transforma en un verdadero Adefesio. Y Pasando a otra Merello, en este caso, Tita, actriz argentina y cantante, vedette “rea” como ella misma se definía, en cierta oportunidad comentó que “miss mundo no era pero tampoco un adefesio”, usando la palabra como sinónimo de “fea”.
Cuando me he enojado con los gobernantes y descargado la bronca contra el país he dicho injustificadamente “este país es un adefesio”, dándole en este caso el sentido de “país impresentable”.
A veces usamos adefesio para describir una cosa o situación horrorosa. “La música electrónica es un horror”. “la música electrónica es un adefesio”. Pero creo que este uso no es tan extendido.
Funes

Unknown dijo...

Mi viejo, el tanguero nro. 1 del país, me apunta la milonga "El corsito del Barrio" de Yiso y Aznar. Entre las estrofas, en determinado momento se escucha la voz del cantor (Julio Sosa, nada menos) que dice con su particular vozarrón: "era una adefesio la mina... era"

La conocí en Puente Alsina,
en el corsito del barrio,
yo iba de presidiario
y ella de colombina.
Jugamos con serpentina,
después con papel picado
y al rato de haber charlado
temblando le confesé,
quisiera mirarla a usted, ¡mamá!,
sin su antifaz colorado.

Y no, muy fulera no era la mina, claro,
las cuatro hermanas mayores
tuvieron que tirarlas ¡mama mía!

Porque se lo habré pedido
casi caí desmayado,
tenía el cuero arrugado,
y un ojo lo había perdido,
tenía el labio torcido,
le faltaban cinco dientes,
una bocaza sonriente,
grandota como un buzón,
la nariz como un morrón, ¡mama mía!,
y pelos hasta en la frente.

(Aquí se escucha a Julio Sosa diciendo: "era una ADEFESIO la mina... era)

Se fue acercando mimosa,
mientras abría los brazos,
yo, me esquivé del zarpazo
y ella seguía cargosa.
Cuando la vi peligrosa
le dije en tono galante:
Mañana mi sol brillante,
¿dónde te puedo encontrar?
Mañana en el Shangri-lá,
soy la mujer elefante, soy.

Ni Drácula, el Hombre Lobo,
ni Frankenstein eran nada
yo solté la carcajada
y ella explotó como un globo.
Al punto vino el retobo
la vi que alzaba la mano,
cerré los ojos y hermano,
no sé que pasó después,
estoy en la sala diez
del Hospital Italiano.

En fin....
Funes

NoeliaA dijo...

Una palabra divertida, jaja. Quién lo hubiera dicho que partía del título de una epístola. Curioso.

Celestacha dijo...

Hola Edith ! tenés razón, si hay algo que abunda son los adefesios !

Noelia, cuándo me envías un escrito para el Arca ? para la sección De Todos y del adentro??

Saludos

Celestacha dijo...

Hola Funes...realmente una cosa es escuchar el tango cantado ( en el contexto pasa más desapercibido) y otra es leer , en verso, la letra. Parece increíble que se escribieran esas cosas, me resulta de lo más graciosa !!!!, casi una broma. Sin duda ilustrativo para el caso de adefesio.
En fin...hay de todo en el tango ! Mis saludos y un excelente fin de semana !

Unknown dijo...

Celeste: es así. En verdad, en las milongas "reas" y en los tangos "bajos", si uno lee la letra despojada de la música verdaderamente llaman la atención y no por la calidad poética, precisamente. Ocurre que la música hace que esa letra "se desdibuje" un poco.
No obstante, comparto lo que dice: parece una broma, un chiste.
Le retribuyo sus deseos de buen fin de semana. Hará frio. Mañana estará ideal ir al café.
¿Habrá palabras?..... Ojalá que si.....
Funes

Celestacha dijo...

Funes, Ud lo pudo expresar mucho mejor que yo, que ya no estoy muy lúcida a esta hora de la noche. Mucho frío, mucho...chocolate y café en noche invernal.
Hay palabra que se edita en breve. Saludos !

Unknown dijo...

Celeste: si le quedan ganas y paciencia, publiqué algo en "otoño y resurrección", carente de valor literario en grado sumo, pero créame: fue sacar el corazón del pecho y colocarlo allí... me costó una enormidad...
En fn....
Funes

Viejex dijo...

Esta es una de mis palabras favoritas. Conocía la etimología, y aún hoy me sorprende.

Quizá también te interese

Related Posts with Thumbnails