Palabra rioplatense. Persona vagabunda, ociosa. También persona con pocos recursos, linyera.
La palabra pelandrún no está en el diccionario de la Real Academia Española, y la recordó para nosotros papino Juan Carlos.
lunes, 2 de febrero de 2009
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
7 comentarios:
¿... cómo era? ¿quién se acuerda?
tú naciste atorrante y pelandrún
.......???
con el pico con la pala con el picapicapummm----
hasta ahí es lo que me acuerdo..
Me acordé!:
Tú naciste atorrante y pelandrún
y tendrás que laburarla
con el pico con la pala
con el picapicapum!
Era un juego de niños, allá lejos en el tiempo, donde nos sentábamos en el piso y nos pasábamos algo y cuando te tocaba el picapicapum.. salías de la ronda. Algo así como el Huevo podrido...
Pelandrún, según mi abuela, es un termino piamontés que significa "Vago, Haragán".
saludos!
Aprendí la palabra "pelandrún" en el Hogar Germán Frers en Baradero, Prov. de Buenos Aires, entre 1952 y 1955. Así nos denominaba nuestro quintero italiano cuando éramos haraganes.
Federico
Pelandrún es una palabra dialectal del norte de Italia. En la versión de mi dialecto, el dialecto de la región de Veneto, es "pelandrone"...en calidad de tano posta, me siento aún más orgulloso de hablar castellano rioplatense!!!
Claro Charlie !!! y la palabra vino en los barcos con los italianos que llegaron al puerto porteño de Buenos Aires a fines del siglo XIX. Como viajan las palabras, qué maravilla !!!
Pelandrun también se le llama al parrandero y bueno para la fiesta en genovés
Publicar un comentario