lunes, 11 de marzo de 2013

Birlibirloque

Ilustración de Tamillla Gamzayeva
 
por arte de birlibirloque, o de encantamiento.

1. locs. advs. coloqs. por arte de magia.

Real Academia Española

"Por arte de birlibirloque" es una locución adverbial empleada coloquialmente para expresar que algo sucede de un modo inexplicable.
 
Pero...de dónde proviene esta locución ?

Tal y como cita José Mª Iribarren en su libro El porqué de los dichos: "el verbo birlar significa en el juego de bolos, tirar segunda vez la bola desde el punto donde paró la primera, que, como suele ser cercano a los bolos, proporciona el derribar muchos. Después de esta primera acepción, el Diccionario de la Academia pone como segunda el propio verbo: matar o derribar a alguno de un golpe, con escopeta, ballesta u otro instrumento. Metafísicamente equivale birlar, según la misma autoridad, a conseguir uno el empleo que otro pretendía. En germanía o caló, birlar significa estafar, y birloque o birbesco, ladrón. Con estos antecedentes, ¿habrá fundamento suficiente para presumir que arte de birlibirloque sea una frase imitativa, equivalente a arte de birlar, hurtar o estafar de repente, por sorpresa, con destreza o maestría?"

Iribarren, José Mª; El porqué de los dichos. Gobierno de Navarra. Departamento de Educación, Cultura, Deporte y Juventud. Novena edición. octubre 1996, pg. 22.  
 
Otra posibilidad etimológica es que proviene de decir rápidamente "birliqui - birloque". Es una especie de abracadabra o expresión onomatopéyica, pero que guarda parecido con la palabra "birlo" ( bolo ) y entonces, juntos, dan la idea de "tirar la suerte" para ver que (birloque ) pasa.
 
Preciosa palabra, divertida, sonora y recordada por MariaTeresa Arraras, lectora del blog.


4 comentarios:

El Demiurgo de Hurlingham dijo...

Suena humoristico, como si alguien usara un hechizo algo absurdo.

claudioart dijo...

la usó caparrós en su blog "pamplinas". Me llamó la atención.

Unknown dijo...

Excelentes palabras, dichos y adagios que utilizaban nuestros cultos abuelos y padres y ahora nosotros pero que se pierden con el pasar del tiempo

Valeria dijo...

Me encanta la frase. Tuve un jefe alemán que la usaba mucho en sus discursos o libros que escribía y yo los tipeaba. Nunca la olvidaré ❤

Quizá también te interese

Related Posts with Thumbnails